请联系Telegram电报飞机号:@hg4123

Meng河床足球俱乐部--=河床俱乐部球场

2024-11-28 15:08:48 瑞士足球 汝良才

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于Meng河床足球俱乐部的问题,于是小编就整理了1个相关介绍Meng河床足球俱乐部的解答,让我们一起看看吧。

这首诗词中的“邀”该如何修改更为恰当?

谢谢诗心惟意朋友邀请!我们先来看看你的诗:

花娟月上映塘红,几多故人邀黎明。

风风雨雨终为空,一只香烛三两钟。---《无》则预

朋友的诗总是禅意深深,让人不敢轻举妄动。难道非得“浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英”,斋戒焚香,才可参悟?开个玩笑。

我觉得你的诗,可以说是天马行空,随心所欲,“邀”字就很好,又何必改?

非要改的话,“忘”字不错,以迎合你的题目“无”字。但我觉得还是改成“约”字比较好。或者盼、望、醉,坐等字亦可斟酌。

兰心蕙意,不可妄猜。凑了几字,交上答卷。水平有限,实是无奈。

Meng河床足球俱乐部--=河床俱乐部球场

(图片来自网络,谢谢!)

谢谢邀请。本人喜欢诗歌,但对诗歌又不太懂,就如现在的美食佳肴爱吃自己又不会制作一样,对于诗歌更谈不上“修改”二字。如果说这首诗词中的“邀"字要改的话,我认为“盼"字读来顺口一些。“几多故人盼黎明”,说明原来的一些旧友故交期待能有重逢相遇的这样美好的一天。不才胡编乱造还望网友赐教评正,谢谢!

谢谢邀请。

修改意見如下:

《花娟月下映塘红》,是将花和月擬《人》化,在共婵娟的意境中。此时增加《映塘红》,为锦上添花。充满羡慕之情。隨后语句话峰一转,说起自己的朋友。

《几多故人邀黎明》,意思在指,好几个曾经的老朋友,珼在己经多年不曾谋面相见了。黎明意喻見面。据此,将《邀》改成《舍》更恰当。

语气充满对人生世故的感概万分。【当年有好几个老朋友,唉……現在竟然舍得放弃和我見面机会,不来見我啊。】

原诗《空》:

花娟月上映塘红,几多故人邀黎明。

风风雨雨终为空,一只香烛三两钟。

在修改邀之前,先看红字,月能映塘红吗?日和晚霞还有可能,月?即使是赤月都不行!

然后住后看,“风风雨雨终为空,一只香烛三两钟。”很显然,没来,白等了,落空了,这两句正对邀,当然约也是一样的意思,但故人自然感情更深一些,会更加豪爽一些,所以邀比约好!

其它问题包括平仄,意境等等,就不属于讨论的范畴了。

大伙早上好。

你这首诗为什么尾字都是平声呢?

而且读起来没有衔接感,感觉是毫不相干的句子,像是分别从四首诗里挪出来又拼在一起的。所以,我给你的建议是分别写四首诗,你看这样如何?

到此,以上就是小编对于Meng河床足球俱乐部的问题就介绍到这了,希望介绍关于Meng河床足球俱乐部的1点解答对大家有用。