大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于主场优势 英文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍主场优势 英文的解答,让我们一起看看吧。
that's it/no more/that's all/simplement/muchelse都可以翻译为仅此而已。[no more] 只是这样罢了,仅此而已。区别判断本场比赛的基本走势;如前所述,平手盘当然是低水方稍有优势,但大多数是由于主队有主场的优势,仅此而已(Nothing more)。我们只是在做我们一直都在做的事情(That's all)仅此而已。仅此而已(no more)解释:只是这样。表示一种可以内心的满足。例句:
1、我们的确认识,但仅此而已。 It's true we were acquainted, but no more than that.
2、“你为什么想知道那件事?”他问道。——“只是好奇,仅此而已。” 'Why do you want to know that?' he demanded. —'Just curious, that's all. '3、我的意思是,是我最好的性经历,但是也就仅此而已了。 I mean, best sex I ever had, too, but that's all it was.出处:路遥《平凡的世界》第一卷第11章:“不过,一切也都仅此而已了。”示例:太多的事,都仅此而已。用法:作谓语、状语、分句;指唯独如此。
Air ball:“三不沾”,投出的球什么都没碰到。
Alley-oop:“空中接力”。一个运动员把球抛向空中,另一个队员在空中
接住球把球扣入篮筐。
Arena:比赛场;竞技场。比如Seattle的主场名叫Key Arena。
Assist:助攻(缩写:Ast.)。
Backboard:篮板。注意不是basketboard。
Backcourt:后场。一支球队本方的半场为后场,即这支球队所要防守的那
半场。
Backdoor paly:篮球基本战术之一。当一个队员在罚球弧周围接到球时,
另一个动员立刻从弱侧切入篮下,接队友的传球投篮得分。
Baseline:底线。球场两端的边界线。
Basket:篮筐。也作ring,还有一种通俗的说法是hoop。
Bench:替补队员。
Block shot:盖帽(缩写:Blk.)。
Boo:嘘声(n);发出嘘声(v)。球迷发泄不满的一种方法。
Bounce pass:击地传球。
到此,以上就是小编对于主场优势 英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于主场优势 英文的2点解答对大家有用。
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于今天北京比赛结果...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英超直播吧官网登...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于曼城有机会赢的问...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于11-12英超积...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于葡超俱乐部地图的...